掃描注冊有禮
讓進(jìn)步看得見
熱門課程先知道
預(yù)約課程還可獲贈(zèng)免費(fèi)的學(xué)習(xí)復(fù)習(xí)診斷
點(diǎn)擊預(yù)約→免費(fèi)的1對(duì)1學(xué)科診斷及課程規(guī)劃
關(guān)于元宵節(jié)英語作文帶翻譯篇三
After the Spring Festival, here comes the Lantern Festival. In China, people celebrate it on the lunar calendar fifteen. It symbolizes the short rest has come to an end after the spring festival; people need to get back to work with their best wishes in the brand-new year. We all celebrated this festival with plenty of food and fun. The most important and traditional food on the Lantern Festival is Tang-yuan. With sweet and soft rice outside and peanuts or sesame inside, this little rice ball stand for the happy reunion, and the best wish for the whole families. Apart from having dinner with parents and relatives, there are also lots of activities on that day. The Lantern shows as well as guessing riddles are part of the Lantern Festival; and the most interesting part of the show is that the riddles are written on the Lantern. After dinner, the whole families go to the lantern fair, to enjoy the happiness in this moment.
In every city, there are always a main street known for its lantern fair, on that special day, the street will become as bright as daylight in the night with myriads of lanterns and streams of spectators. At this moment, the happiness in the heart is beyond all description. By watching various lanterns, eating sweet Tang Yuan, and hanging out with the people we love, thinking of the bright future in front of us. It’s worth everything.
Happy Lantern Festival!
春節(jié)過后,就迎來了元宵節(jié)。在中國,人們在正月十五慶祝元宵節(jié)。這一天意味著短暫的新年假日結(jié)束了。在這新的一年,人們會(huì)帶著較好的祝愿回到他們的工作崗位上。在這個(gè)節(jié)日里,吃的玩的都是十分豐富而且有趣的。湯圓,是較重要也是較傳統(tǒng)的食品——外面包裹著甜軟的糯米皮,而里面填滿了花生或芝麻餡料。這個(gè)小小的糯米球象征著闔家團(tuán)圓,及對(duì)家庭較美好的祝愿。除了和父母親戚一起吃飯之外,還有許許多多的活動(dòng)等著你?椿、猜謎語是元宵節(jié)的傳統(tǒng)組成部分。較有趣的是謎語都寫在花燈上。晚飯過后,一家人就高高興興的去大街上看花燈,猜謎語,享受著這幸福的時(shí)光。
在每個(gè)城市,都有條大街作為花燈展的主會(huì)場。在這個(gè)特別的日子,各式各樣的巨大花燈發(fā)出像白晝一樣的光芒,照亮了賞燈的人們,也照亮了漆黑的夜。在這一刻,任何言語都不能表達(dá)心中的喜悅之情。賞花燈,猜謎語,吃湯圓,和我們愛的人在一起,想著美好的未來,所有的一切,都值得了。
元宵節(jié)快樂!
關(guān)于元宵節(jié)英語作文帶翻譯篇四
The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival.
According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there should be thousands of colorful lanterns hung out.
During the Lantern Festival, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao (glutinous rice ball).
In the Sui Dynasty in the sixth century, Emperor Yangdi invited envoys from other countries to China to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala performances.
By the beginning of the Tang Dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days. The emperor also lifted the curfew, allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night.
In the Song Dynasty, the festival was celebrated for five days and the activities began to spread to many of the big cities in China.
Today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th day of the first lunar month throughout China.
The fillings inside the dumplings or Yuansiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, or jujube paste etc. A single ingredient or any combination can be used as the filling . The salty variety is filled with minced meat, vegetables etc.
正月15是中國的元宵節(jié)。
根據(jù)中國的傳統(tǒng),新年伊始,當(dāng)空中出現(xiàn)一輪明亮的圓月時(shí),成千的彩燈就會(huì)被懸掛出來。
在元宵節(jié)期間,人們會(huì)試著猜燈謎,吃湯圓。
在六世紀(jì)的隋朝,當(dāng)時(shí)的隋煬帝邀請他國的外交使節(jié)來中國欣賞彩燈,觀看節(jié)目。
在七世紀(jì)的唐初,彩燈的展示會(huì)一直延續(xù)3天。當(dāng)時(shí)的帝王還頒布了宵禁令,允許人們晝夜地慶祝節(jié)日。
到了宋代,人們會(huì)用5天的時(shí)間來慶祝元宵節(jié),該節(jié)日也開始蔓延到許多中國的大城市。
今天,正月15掛花燈在整個(gè)華夏大地仍就是一項(xiàng)很隆重盛大的活動(dòng)。
湯圓的餡有甜,也有咸。甜餡可以由糖,胡桃,芝麻,桂花,玫瑰花瓣,或者棗泥做成。一個(gè)成分或者任意幾種成分的組合都可以用來做湯圓的餡。咸餡則可以由碎肉末,蔬菜等做成。
愛智康小學(xué)輔導(dǎo)頻道為大家提供了關(guān)于元宵節(jié)英語作文帶翻譯精選4篇,大家可以拿去好好看了!如果還有其他問題可以撥打免費(fèi)電話:4000-121-121!或者直接加入QQ群:48295698 老師們?yōu)槟诰答疑!還有更多學(xué)習(xí)資料等你下載!
點(diǎn)擊預(yù)約→99元快課,一次課聽懂一個(gè)知識(shí)點(diǎn)
小一至小五年級(jí)期末試題答案