資訊

上海

課程咨詢: 400-810-2680

預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓

獲取驗(yàn)證碼

請(qǐng)選擇城市

  • 上海

請(qǐng)選擇意向校區(qū)

請(qǐng)選擇年級(jí)

請(qǐng)選擇科目

立即體驗(yàn)
當(dāng)前位置:北京學(xué)而思1對(duì)1 > 初中教育 > 初中英語 > 正文
內(nèi)容頁banner-1對(duì)1體驗(yàn)

初一英語知識(shí)點(diǎn)之如何強(qiáng)化語法

2018-11-17 16:15:01  來源:中考網(wǎng)

初一英語知識(shí)點(diǎn)之如何鞏固語法!很多家長有一個(gè)誤解,覺得學(xué)英語就是死記硬背。這種認(rèn)知是有相當(dāng)偏差的。會(huì)直接導(dǎo)致了孩子的英文學(xué)習(xí)事倍功半。痛苦不堪,甚至完全喪失了興趣,成為惡性循環(huán)。如果孩子的英文成績(jī)一直無法提高,一定是孩子的學(xué)習(xí)方法或?qū)W習(xí)習(xí)慣出了問題,必須及時(shí)糾正。下面小編為大家?guī)?span style="color:#f00;">初一英語知識(shí)點(diǎn)之如何鞏固語法。

 

 

主動(dòng)語態(tài)改成被動(dòng)語態(tài)方法   

把主動(dòng)語態(tài)改為被動(dòng)語態(tài)非常簡(jiǎn)單,可以遵循以下幾個(gè)步驟:   

1. 將主動(dòng)語態(tài)的賓語作被動(dòng)語態(tài)的主語;   

2. 謂語動(dòng)詞變?yōu)?ldquo;be+及物動(dòng)詞的過去分詞”,并通過be的變化來表達(dá)出不同的時(shí)態(tài);   

3主動(dòng)語態(tài)的主語變?yōu)榻樵~by的賓語,組成介詞短語放在被動(dòng)結(jié)構(gòu)中的謂語動(dòng)詞之后。(有時(shí)by的短語可以省略);   

例:1. Bruce writes a letter every week. →A letter is written by Bruce every week. 主動(dòng)語態(tài)表示被動(dòng)意義   

一般說來,表示被動(dòng)意義要用被動(dòng)態(tài),構(gòu)成被動(dòng)態(tài)的動(dòng)詞必須是及物動(dòng)詞,不及物動(dòng)詞是沒有被動(dòng)態(tài)的。   

但是,英語里有些不及物動(dòng)詞在SV(A)結(jié)構(gòu)中卻含有被動(dòng)意義。這里主要有兩種情況:

一種是早期英語的殘余。例如:   

The house is building.(房屋在建造中。)   

The book is printing.(書在印刷中)   

在現(xiàn)代英語中則要求用通常的被動(dòng)態(tài)表示,試比較:   

The house is being built.   

The book is being printed.   

另一種情況是為數(shù)不少的不及物動(dòng)詞可以表示被動(dòng)意義。不及物動(dòng)詞的這種用法與漢語表示頗為相似,在日常用語中常有所見,值得注意,現(xiàn)摘引若干實(shí)例如下。   

Browning’s plays won’t act. 布朗寧的戲劇不宜上演。   

The meeting adjourned at five o’clock. 會(huì)議于五點(diǎn)鐘休會(huì)。   

Tomatoes bruise easily. 西紅柿很容易碰傷。   

This belt won’t buckle. 這根腰帶扣不上。   

My voice doesn’t carry well.我的聲音傳不遠(yuǎn)。   

Enamel wares clean easily. 搪瓷器皿容易弄干凈。   

This box doesn’t close properly. 這箱子關(guān)不攏。   

These apples cook well. 這些蘋果適于烹煮。   

This metal cuts easily. 這種金屬容易切削。   

The pipe does not draw well. 這煙斗不大暢通。   

Nylon dries quickly. 尼龍織物干得快。   

This material does not dye well. 這料子染不好。   

It eats well. 這東西吃上去味道好。   

The hall soon filled. 那大廳不久便坐滿了人。   

Damp Wood will not fire. 潮濕的木頭不會(huì)著火。   

This wheat grinds well. 這種麥子很好磨。   

The brake does not grip properly. 剎車不靈。   

This car handles well. 這車很好駕駛。   

Damp clothes iron easily. 濕衣服容易燙平。   

Will this meat keep till tomorrow? 這肉能放到明天嗎?   

Mosquitoes kill easily when incubating. 蚊子在產(chǎn)卵時(shí)易于消滅。   

The flat lets for 30 yuan a month. 這套公寓房間每月租金30元。   

The match lights easily. 這火柴容易劃著。   

The door won’t lock. 門鎖不上。   

The cow milks well. 這頭母牛出奶率高。   

These books pack easily. 這些書易于包裝。   

These potatoes peel easily. 這些土豆皮很容易剝。   

Ripe apples pick easily. 熟了的蘋果容易摘下來。   

That drama will play. 那出戲適宜上演。   

This poem reads well. 這首詩讀起來很好。   

His voice records well. 他的聲音錄下來很好聽。   

The verses scan smoothly. 這些詩很合韻律。   

That play screens badly. 那個(gè)劇本不適于拍電影。   

His new novel is selling well. 他的新小說銷路良好。   

The window won’t shut. 這窗關(guān)不上。   

Some kinds of wood split easily. 有些木材容易劈開。   

Some kinds of food soon spoil. 有些食物很容易變壞。   

This linen c1oth spots easily. 這麻布容易沾污。   

White clothes stain easily. 白色衣服容易弄臟。   

The damp match won’t strike. 這潮濕的火柴擦不著。   

This paper tears easily. 這種紙一撕就破。   

Not every idiom translates with such ease. 不是每個(gè)習(xí)語都能這樣容易地譯出來。   

The cloth washes well. 這布很耐洗。   

This material won’t wear. 這種材料不耐久。   

The door won’t open. 這門打不開。   

對(duì)上述不及物動(dòng)詞為什么能用于表示被動(dòng)意義的問題,說法不一。通常認(rèn)為這部分動(dòng)詞一般都是及物動(dòng)詞,是及物動(dòng)詞的不及物用法。也有人認(rèn)為像his books don’t sell這種句子的動(dòng)詞在形式上是主動(dòng)的,意義是被動(dòng)的,實(shí)際上是his books are not sold的意思。   

對(duì)于以上說法,荷蘭學(xué)者依拉德斯(P.A.Erades)提出了反對(duì)意見,提出:這種“主動(dòng)”結(jié)構(gòu)相對(duì)應(yīng)的“被動(dòng)”結(jié)構(gòu)是存在的,但是,一看就知道含義不同。他說his novels are not sold 僅僅說明一個(gè)事實(shí),而his novels don’t sell卻意味著這些小說有某種內(nèi)在品質(zhì)在影響其銷路,意味著這些小說肯定不屬于“暢銷書”之列。以此類推,下列各組句子意思不同:   

1a. The middle house won’t let. (租不出去)   

1b. The middle house will not be let. (不會(huì)出租)   

2a. His plays won’t act. (不適宜上演)   

2b. His plays will not be played. (不會(huì)上演)   

3a. She does not photograph well.(不上照)   

3b. She has not been photographed well.(照沒有拍好)   

依拉德斯的結(jié)論是:“只是當(dāng)主語具有某種內(nèi)在品質(zhì),可以促進(jìn)、妨礙或阻止謂語表示的概念得以實(shí)現(xiàn)時(shí),才能用這類結(jié)構(gòu)。”(即前面所說的主動(dòng)態(tài)表示被動(dòng)意義的結(jié)構(gòu))依拉德斯的這種解釋頗有道理,可以適用于以上一切例子。   

Eg. The door won’t lock. (門鎖不上)說明門本身有毛病,這與通常的被動(dòng)態(tài)所表示的含義不同,就是說The door will not be locked并非說門本身有問題而鎖不上,而是指某人不會(huì)鎖門,或者在說話人看來門是不會(huì)被鎖上的。   

以上說明告訴我們,上述結(jié)構(gòu)不僅與不及物動(dòng)詞有關(guān),而且與主語有關(guān),不及物動(dòng)詞的主語通常指物,并且兼起動(dòng)作執(zhí)行者的作用,這種“主動(dòng)”結(jié)構(gòu)與其相對(duì)應(yīng)的“被動(dòng)”結(jié)構(gòu)不代表同一個(gè)意思。

 

小編推薦:

  初中英語學(xué)霸筆記(推薦)

  初中英語時(shí)態(tài)思維導(dǎo)圖

  初中英語16種基本時(shí)態(tài)(推薦)

 

 

 

  愛智康初中教育頻道分享的初一英語知識(shí)點(diǎn)之如何鞏固語法到這里就結(jié)束啦,要定期重新做一遍錯(cuò)題,對(duì)于反復(fù)出錯(cuò)的內(nèi)容要保持警惕?梢愿蠋煖贤,發(fā)現(xiàn)錯(cuò)題中反映出的,自身掌握不足的知識(shí)點(diǎn),進(jìn)行查漏補(bǔ)缺。更多有關(guān)初中輔導(dǎo)的課程,請(qǐng)直接撥打免費(fèi)咨詢電話:!

文章下長方圖-初中12本名著精華版資料包
立即領(lǐng)取中小學(xué)熱門學(xué)習(xí)資料
*我們?cè)?4小時(shí)內(nèi)與您取得電話聯(lián)系
側(cè)邊圖-1對(duì)5課程