掃描注冊有禮
讓進(jìn)步看得見
熱門課程先知道
預(yù)約高中1對1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓
如果要以一個漢字來指代日本的話,毫無疑問,稍知日本的人,都會拈出“和”字來。其實(shí)以“和”指稱日本,就像“日本”這一國名的成立一樣,都比較晚 起。在漢字漢文傳入日本以前,歷經(jīng)繩文、彌生一萬余年,日本社會經(jīng)歷了有日語(口頭話語)而沒有日文(書面言語)的“先語言”文明時(shí)代。其“日語”是本土 原住民繩文人舊有的,抑或是“渡來人”(外來移民)攜帶而來的,還是“渡來人”的語言和土著話語融合而成的,在日本學(xué)界分歧很大。但可以確定的是,在古墳 時(shí)代(3世紀(jì)中至7世紀(jì)末)四百余年間,漢字漢文由“渡來人”、行旅僧民和外交使節(jié)傳入日本,使得原先的話語(后世稱為“大和語”)逐漸開始漢字化和文獻(xiàn) 化。但是由于當(dāng)時(shí)的日本長期處于小國林立,傳入的漢語很可能主要在大陸系的“渡來人”集團(tuán)以及與之有交往的部族之間流傳。
在此期間,中國的史籍開始較為詳細(xì)記載日本國情,如《魏志.倭人傳》(成書在先)和《后漢書.倭傳》(成書稍后)等,都沿用更早的《漢書.地理志》, 稱日本為“倭”國。秦漢以來,史家多以音譯給四裔國家命名,他們大多奉“華夷之辨”為圭臬,獨(dú)尊中原,鄙夷四裔,音譯漢字多寓貶義,如“身毒”(印度)、 “匈奴”(中亞諸國,古稱“鬼方”、“獫狁”)、“狗奴”(日本島小國)、“狗邪”(朝鮮半島小國)等!稘h書.地理志》“燕地”條載:“樂浪海中有倭 人,分為百余國,以歲時(shí)來獻(xiàn)見云。”“樂浪”在朝鮮半島,漢武帝時(shí)所置郡,其海中之國當(dāng)指日本無疑,這可能是現(xiàn)存文獻(xiàn)中以“倭人”指稱日本人的較早記錄。 《山海經(jīng)》的“海內(nèi)北經(jīng)”提到“燕南倭北”,稱“倭屬燕”,而燕地舊時(shí)領(lǐng)屬部分半島地區(qū),“倭”當(dāng)在其中。鑒于《山海經(jīng)》保存了很多周秦的原始史料,很有 可能“倭”的名稱起源于秦漢之前,原為半島南部的地名或部族名。后來有學(xué)者落實(shí)“倭”原先當(dāng)指半島古國“加耶”(即狗邪),后來延及日本,因此以“小倭” 稱加耶、“大倭”稱日本加以區(qū)別。
加耶為朝鮮半島較南端的一組小國,四世紀(jì)初從三國的弁韓脫離出來,直到六世紀(jì)中消失。因?yàn)楹腿毡緧u隔岸相望,為半島和日本交流的較前線,《日本書紀(jì)》 記載日本曾在該地建立過政權(quán)機(jī)構(gòu)“任那日本府”,為古代朝日關(guān)系較為密切的地區(qū),如果“倭人”先指該地區(qū)的半島部族,然后延指日本,也不無可能,只是 “倭”名成立,早在加耶成國之前數(shù)百年!段褐.倭人傳》未曾提及加耶,其中也確實(shí)有“大倭”一名,但細(xì)繹其義,似指有地位的“倭人”,并非特指日本島上 居住的一般“倭人”。“倭”很有可能起源于指稱“加耶”及其先族,但《倭人傳》的傳主卻是專指日本人無疑。
至于朝鮮半島和日本的“倭”族起源于何處?近年來很多人類學(xué)者和考古學(xué)者都在加以研究。鳥越憲三郎在1992年出版的《古代朝鮮和倭族:神話解讀和現(xiàn) 地踏查》,提出過倭族起源于七千年前長江下游流域的“河姆渡”文化。其中一支后來北上,通過山東半島進(jìn)入朝鮮半島,征服了島上原住的濊族和貊族,于紀(jì)元前 三世紀(jì)、二世紀(jì)之間,在半島南部建立其較早的政權(quán)“辰國”。辰國是“三韓”辰韓的前身,也有研究者認(rèn)為其余兩韓“弁韓”和“馬韓”也起源于辰國。戰(zhàn)后不 久,江上波夫提出了的“騎馬民族國家”說,指稱日本古代國家起源于東北亞的“騎馬民族”,他們在四五世紀(jì)之際渡海征服日本,建立了統(tǒng)一國家“大和王 朝”。一部分學(xué)者進(jìn)而指稱“騎馬民族”便是來自起源于“倭”族的辰國,其中一系為日本皇族的祖先。
關(guān)于日人稱“倭”,早在九世紀(jì)初成書的《日本書紀(jì)私記》就有過這樣的推測:“日本國,自大唐東去萬余里,日出東方,升于扶余,故云日本。古者謂之倭 國,但'倭'意未詳,或曰取'我'之音,漢人所名之字也。”可能當(dāng)時(shí)旅行中國的日本人稱自己的國土為“”(wagakuni意即“我國”),“wa”與 “倭”相近,華夏的史官便以“倭”稱日本,可以聊備一說。“倭”字不見甲骨文,似為兩周時(shí)新出之字,《說文》釋為形聲字,有“順”之意。“倭”字其實(shí)也是 “右文”字,其本字當(dāng)為“委”,《說文》釋“委”為“隨”,“順”、“隨”同義!稘h書》稱日人“歲時(shí)來獻(xiàn)見”,恪守當(dāng)時(shí)的外交禮儀,不逾分際!段褐· 倭人傳》也記載日人主“敬”,描寫其“下戶與大人相逢道路,逡巡入草;傳辭說事,或蹲或跪,兩手據(jù)地,為之恭敬。對應(yīng)聲曰噫,比如然諾。”可見當(dāng)時(shí)階級差 等之間,以“恭敬”相安。
日本島上從彌生時(shí)代以來,小邦眾多,《漢書》和《魏志》都記載有百余國之多,其中較強(qiáng)大的有三十余國聯(lián)盟體“邪馬臺”國(約57-247),全盛期由 女王卑彌呼統(tǒng)治。“邪馬臺”的日語古音為“Yamato”,《日本書紀(jì)私記》對此亦提出解釋:“通云'山跡',山謂之'耶麻',跡謂之'止'。……是以棲 山往來,故多蹤跡,故曰“耶麻止”。又古語謂居住為'止',住于山也。”如前所述,日本在漢字傳入之前,已有話語,后來用漢字作為書面表記流行,只要同 音,即可使用,初不在乎其字本義。所以來自大陸的“邪馬臺”也好,源于本土的“夜麻登”(《古事記》)、“夜摩苔”(《日本書紀(jì)》)、“耶麻止”(《日本 書紀(jì)私記》)也好,所指為同一物事,只是表記符號不同而已。此外在表意上,除了“山跡”、“山止”之外,尚有“山門”、“山處”等多種表記,其后一字的發(fā) 音皆為“to”,都表示邪馬臺國旁山筑城而得名。值得注意的是,當(dāng)時(shí)日人似乎接受“倭”或者“邪馬臺”等為其國名,一直到飛鳥時(shí)代(592-694),在 全面接受漢字、了解字義褒貶之后,國名稱呼才有所改動。