《炮獸》賞析:鐵血中,也有浪漫
2017-03-27 11:16:31 來源:網(wǎng)絡(luò)整理
《炮獸》賞析!雨果的作品氣勢恢宏,具有強烈的理想主義色彩,表現(xiàn)了對中下層人民群眾的深厚同情,是法國也是歐洲浪漫主義文學(xué)的杰作.下面是《炮獸》賞析!希望對大家有所幫助!
《炮獸》知識點大匯總
譯文
漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區(qū)域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,連接甌越。這里地上物產(chǎn)的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰是因為地有靈秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識徐孺子,專門為其在家中設(shè)置榻,當徐孺子來的時候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處應(yīng)該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧一樣涌起,杰出的人才像星星一樣多。城池倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方,宴會上客人和主人都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠道而來;德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時駐扎。正好趕上十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。家父做交趾縣令,我探望父親路過這個有名的地方(指洪州);我年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
時間是九月,季節(jié)為深秋。蓄積的雨水已經(jīng)消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結(jié),傍晚的山巒呈現(xiàn)出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風(fēng)景。來到滕王營建的長洲上,看見他當年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達九霄;凌空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂樹與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態(tài)勢。
打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽光普照,天空明朗。落霞與孤獨的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡山南面的水邊。
遠望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致油然而生。排簫發(fā)出清脆的聲音,引來陣陣清風(fēng);纖細的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白云的飄動。今日的宴會很像是當年睢園竹林的聚會,在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運。良辰、美景、賞心、樂事,四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。放眼遠望半空中,在閑暇的日子里盡情歡樂。天高地遠,感到宇宙的無邊無際;興致已盡,悲隨之來,認識到事物的興衰成敗有定數(shù)。遠望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。地勢偏遠,南海深不可測;天柱高聳,北極星遠遠懸掛。雄關(guān)高山難以越過,有誰同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)的人。思念皇宮卻看不見,等待在宣室召見又是何年?
唉!命運不順暢,路途多艱險。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長沙,并非沒有圣明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時代?能夠依賴的是君子察覺事物細微的先兆,通達事理的人知道社會人事的規(guī)律。老了應(yīng)當更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反而更加堅強,不放棄遠大崇高的志向。喝了貪泉的水,仍然覺得心清氣爽;處在干涸的車轍中,還能樂觀開朗。北海雖然遙遠,乘著旋風(fēng)仍可以到達;少年的時光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有一腔報國的熱情;怎能效法阮籍狂放不羈,在無路可走時便慟哭而返?
我,地位低下,一個書生。沒有請纓報國的機會,雖然和終軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨“乘風(fēng)破浪”的志愿。寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬里之外去早晚侍奉父親。不敢說是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識了諸位名家。過些天到父親那里聆聽教誨,一定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對答如流;今天舉袖作揖謁見閻公,好像登上龍門一樣。司馬相如倘若沒有遇到楊得意那樣引薦的人,雖有文才也只能獨自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么羞慚呢?
小說開篇對“克萊摩爾號”大炮的描寫是一個很好的例證。在這艘名為“克萊摩爾號”的軍艦上,一尊二十四磅重彈的大炮從炮座上滑脫了,它變成了“一頭形容不出的怪獸”。怪獸在艦上滾來滾去,旋轉(zhuǎn),閃避,脫逃,停頓,沖撞,擊破,殺害,殲滅,儼然一個無所不能的精靈。這是想象加夸張。想象的瑰麗與夸張的雄奇,令人心悸。它像撞城錘在任性地撞擊一垛墻:“這是物質(zhì)獲得了自由,也可以說這是永恒的奴隸找到了復(fù)仇的機會;一切仿佛是隱藏在我們所謂無生命的物體里的那種惡性突然爆發(fā)了出來;它那樣子像是發(fā)了脾氣,正在進行一種古怪的神秘的報復(fù);再也沒有比這種無生物的憤怒更無情的了。……它重一萬磅,卻像小孩兒的皮球似的跳彈起來。……暴雨可以停止,臺風(fēng)會吹過去,斷掉的桅可以換一根,一個漏洞可以堵上,火災(zāi)可以撲滅;可是對這只龐大的青銅獸怎么辦呢?”雨果豐富的想象力將這個場面描繪得令人嘆為觀止。
我們可能還是不能了解這怪獸是何等的精靈,雨果更用他浪漫的筆觸,讓我們得以有了更“直觀”的印象:“一個大浪頭打擊了一下炮門,沒有系好的大炮就向后退,掙斷了鐵鏈,開始在中甲板里面向四面八方瘋狂地滾動。對于這種古怪的滾動要想得到一個概念的話,只要想象一滴水在玻璃上面滑走就得了。”中甲板上的怪獸——玻璃板上滑走的一滴水,多么絕妙的聯(lián)想!而且,你能想象,要“抓住”玻璃板上滑走的一滴水,談何容易!
就是在這樣一個悲壯的場面中,朗德納克出現(xiàn)了,顯出他的嚴厲、冷峻和剛毅。這個陰慘慘的、色彩神秘的開場給小說定下了悲劇的調(diào)子。雨果就以這樣的筆法,營造出殘酷的、命運捉摸不定的氣氛,具有濃郁的浪漫色彩。雨果認為這種浪漫手法同樣能達到真實的效果,他在小說中說:“歷史有真實性,傳奇也有真實性。傳奇的真實和歷史的真實在性質(zhì)上是不同的。傳奇的真實是在虛構(gòu)中去反映現(xiàn)實。”這里,浪漫手法與寫實手法殊途同歸了。浪漫主義宗旨是與“理”相對立的,主要特征注重個人感情的表達,形式較少拘束且自由奔放,通過幻想或復(fù)古等手段超越現(xiàn)實。而雨果,卻將浪漫與寫實熔為了一爐。
在法語里,浪漫一詞,意味著感情豐富、多情善感。雨果筆端的炮獸,則演繹著恐怖的浪漫:“四只車輪在死人身上碾過來碾過去,把他們切著,剁著,剮著,五具死尸切成二十段在炮艙里滾來滾去,那些人頭仿佛在叫喊,像小溪似的血隨著船身的顛簸在船板上彎彎曲曲地流著。”血淋淋的場景,似乎只是炮獸的無任“快意”,這是極言炮獸的瘋狂、炮獸的嗜血、炮獸的獸行,它的無可制服、它的驕橫、它的血腥,令人毛骨悚然。
而哪怕是對于這樣的一個“破壞者”,卻還有一種“詩意”的浪漫:“這個瘋狂的龐然大物有豹子的敏捷,大象的重量,老鼠的靈巧,斧子的堅硬,波浪的突然,閃電的迅速,墳?zāi)沟陌V聾。”賦予其諸般個性、特質(zhì),簡直是可大可小、可重可輕、可徐可疾,變化萬方。還不止于此,“它的底下有甲板在搖動它。它被船搖動,船被海搖動,海被風(fēng)搖動……”則完全是一種詠嘆了!
朗德納克對“漢子”(炮隊隊長)的處置,更具別開生面的浪漫。有功則賞,有過則罰。漢子之功,可謂大功,而漢子之過,實為“罪過”。所以,“勇敢必須獎勵,疏忽必須懲罰”,這是“天平的兩端”。既出人意表,又在情理之中。但是,通常地說起來,人們首先想到的是該給予漢子獎賞,布瓦斯貝特洛船長就代表了這種普適的“想法”,他提示:“將軍,根據(jù)這個人剛才所做的一切,你不認為他的上級應(yīng)該有什么表示嗎?”漢子果然得到了獎賞,而且是較為崇高的獎賞。我們?nèi)f萬想象不到的則是,漢子在剛接受了獎賞的剎那,即遭到朗德納克決絕的處決。如果不是雨果,我們恐怕很難設(shè)想該拿漢子怎么辦。
文中處處皆是的“對照”,更是浪漫主義的鮮明特色。
唉!名勝的地方不能長存,盛大的宴會難以再遇。當年蘭亭宴飲集會的盛況已成為陳跡了,繁華的金谷園也成為荒丘廢墟。臨別贈言,作為有幸參加這次盛宴的紀念;登高作賦,那就指望在座的諸公了。冒昧給大家獻丑,恭敬地寫下這篇小序,我的一首四韻小詩也已寫成。請各位像潘岳、陸機那樣,展現(xiàn)如江似海的文才吧。
《炮獸》賞析!為大家介紹好了,如果大家還有什么問題的話,請直接撥打免費咨詢電話:4000-121-121!有專業(yè)的老師為您解答!
QQ掃一掃您將獲得
你可能感興趣的文章