掃描注冊(cè)有禮
讓進(jìn)步看得見
熱門課程先知道
預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓
請(qǐng)選擇城市
請(qǐng)選擇意向校區(qū)
請(qǐng)選擇年級(jí)
請(qǐng)選擇科目
中考文言文鑒賞閱讀:《讓縣自明本志令》
【作者小傳】
曹操(155—220),字孟德,沛國(guó)譙縣(今安徽毫縣)人。曹丕稱帝后,追謚為魏武帝。
曹操是建安時(shí)代杰出的政治家、軍事家和文學(xué)家。他在鎮(zhèn)壓黃巾起義的過程中發(fā)展了自己的勢(shì)力。初隨袁紹伐董卓,后迎獻(xiàn)帝遷都許昌。先后削平割據(jù)勢(shì)力,官渡之戰(zhàn)大破袁紹,受封丞相,實(shí)際上把持了漢朝政權(quán)。但他能接受農(nóng)民起義的教訓(xùn),采取了打擊豪強(qiáng)、抑制兼并、廣興屯田等一系列較為進(jìn)步的政策,實(shí)行“唯才是舉”等開明的政治措施,統(tǒng)一了北方,且為全國(guó)的統(tǒng)一奠定了基礎(chǔ)。魯迅稱贊他“是一個(gè)很有本事的人,至少是一個(gè)英雄”(據(jù)《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》)。
曹操在文學(xué)事業(yè)上也很有地位和成就,他招集了當(dāng)時(shí)的許多文人,形成了一個(gè)鄴下文人集團(tuán),促進(jìn)了建安文學(xué)的繁榮。他的散文寫得簡(jiǎn)約嚴(yán)明,思想開朗,不受傳統(tǒng)思想和形式體制的約束,具有清峻、通脫的風(fēng)格。遺著《魏武帝集》,有明人珍本。近人整理為《曹操集》。
【題解】
本文又名《述志令》,是反映曹操思想和經(jīng)歷的一篇帶有自傳性質(zhì)的重要文章。寫于建安十五年(210),曹操五十六歲。于時(shí),他完成統(tǒng)一北方大業(yè)后,政權(quán)逐漸鞏固,繼而想統(tǒng)一全國(guó);但是孫權(quán)、劉備兩大軍事勢(shì)力仍然是他的巨大威脅。他們除在軍事上聯(lián)盟抗曹外,在政治上則抨擊曹操“托名漢相,實(shí)為漢賊”,“欲廢漢自立”(據(jù)《三國(guó)志·吳書·周瑜傳》)。在這種政治形勢(shì)下,曹操發(fā)布了這篇令文,借退還皇帝加封三縣之名,表明自己的本志,反擊了朝野謗議。文中概述了曹操統(tǒng)一中國(guó)北部的過程,表達(dá)了作者以平定天下、恢復(fù)統(tǒng)一為己任的政治抱負(fù)。寫得坦白直率,氣勢(shì)磅礴,充滿豪氣,表現(xiàn)出政治家的氣度和見識(shí)。
魯迅評(píng)贊說:“曹操本身也是一個(gè)改造文章的祖師,可惜他的文章傳得很少。他膽子很大,做文章時(shí)又沒有顧忌,想寫的便寫出來。”曹操今傳文賦中,此文具有這種特色,值得后人借鑒。
【原文】
孤始舉孝廉,年少,自以本非巖穴知名之士,恐為海內(nèi)人之所見凡愚,欲為一郡守,好作政教,以建立名聲,使世士明知之;故在濟(jì)南,始除殘去穢,平心選舉,違迕諸常侍。以為強(qiáng)豪所忿,恐致家禍,故以病還。
去官之后,年紀(jì)尚少,顧視同歲中,年有五十,未名為老。內(nèi)自圖之,從此卻去二十年,待天下清,乃與同歲中始舉者等耳。故以四時(shí)歸鄉(xiāng)里,于譙東五十里筑精舍,欲秋夏讀書,冬春射獵,求底下之地,欲以泥水自蔽,絕賓客往來之望。然不能得如意。
后征為都尉,遷典軍校尉,意遂更欲為國(guó)家討賊立功,欲望封侯作征西將軍,然后題墓道言“漢故征西將軍曹侯之墓”,此其志也。而遭值董卓之難,興舉義兵。是時(shí)合兵能多得耳,然常自損,不欲多之;所以然者,多兵意盛,與強(qiáng)敵爭(zhēng),倘更為禍?zhǔn)。故汴水之?zhàn)數(shù)千,后還到揚(yáng)州更募,亦復(fù)不過三千人,此其本志有限也。
后領(lǐng)兗州,破降黃巾三十萬眾。又袁術(shù)僭號(hào)于九江,下皆稱臣,名門曰建號(hào)門,衣被皆為天子之制,兩婦預(yù)爭(zhēng)為皇后。志計(jì)已定,人有勸術(shù)使遂即帝位,露布天下,答言“曹公尚在,未可也”。后孤討禽其四將,獲其人眾,遂使術(shù)窮亡解沮,發(fā)病而死。及至袁紹據(jù)河北,兵勢(shì)強(qiáng)盛,孤自度勢(shì),實(shí)不敵之;但計(jì)投死為國(guó),以義滅身,足垂于后。幸而破紹,梟其二子。又劉表自以為宗室,包藏奸心,乍前乍卻,以觀世事,據(jù)有當(dāng)州,孤復(fù)定之,遂平天下。身為宰相,人臣之貴已極,意望已過矣。
今孤言此,若為自大,欲人言盡,故無諱耳。設(shè)使國(guó)家無有孤,不知當(dāng)幾人稱帝,幾人稱王!或者人見孤強(qiáng)盛,又性不信天命之事,恐私心相評(píng),言有不遜之志,妄相忖度,每用耿耿。齊桓、晉文所以垂稱至今日者,以其兵勢(shì)廣大,猶能奉事周室也!墩撜Z(yǔ)》云:“三分天下有其二,以服事殷,周之德可謂至德矣。”夫能以大事小也。昔樂毅走趙,趙王欲與之圖燕。樂毅伏而垂泣,對(duì)曰:“臣事昭王,猶事大王;臣若獲戾,放在他國(guó),沒世然后已,不忍謀趙之徒隸,況燕后嗣乎!”胡亥之殺蒙恬也,恬曰:“自吾先人及至子孫,積信于秦三世矣;今臣將兵三十余萬,其勢(shì)足以背叛,然自知必死而守義者,不敢辱先人之教以忘先王也。”孤每讀此二人書,未嘗不愴然流涕也。孤祖、父以至孤身,皆當(dāng)親重之任,可謂見信者矣,以及子桓兄弟,過于三世矣。
孤非徒對(duì)諸君說此也,常以語(yǔ)妻妾,皆令深知此意。孤謂之言:“顧我萬年之后,汝曹皆當(dāng)出嫁,欲令傳道我心,使他人皆知之。”孤此言皆肝鬲之要也。所以勤勤懇懇敘心腹者,見周公有《金縢》之書以自明,恐人不信之故。然欲孤便爾委捐所典兵眾,以還執(zhí)事,歸就武平侯國(guó),實(shí)不可也。何者?誠(chéng)恐己離兵為人所禍也。既為子孫計(jì),又己敗則國(guó)家傾危,是以不得慕虛名而處實(shí)禍,此所不得為也。前,朝恩封三子為侯,固辭不受,今更欲受之,非欲復(fù)以為榮,欲以為外援,為萬安計(jì)。
孤聞介推之避晉封,申胥之逃楚賞,未嘗不舍書而嘆,有以自省也。奉國(guó)威靈,仗鉞征伐,推弱以克強(qiáng),處小而禽大。意之所圖,動(dòng)無違事,心之所慮,何向不濟(jì),遂蕩平天下,不辱主命。可謂天助漢室,非人力也。然封兼四縣,食戶三萬,何德堪之!江湖未靜,不可讓位;至于邑土,可得而辭。今上還陽(yáng)夏、柘、苦三縣戶二萬,但食武平萬戶,且以分損謗議,少減孤之責(zé)也。
【譯文】
我被舉為孝廉時(shí),年紀(jì)很輕,自以為不是那種隱居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸無能之輩,所以想當(dāng)一個(gè)郡的太守,把政治和教化搞好,來建立自己的名聲,讓世上的人都清楚地了解我。所以我在濟(jì)南任國(guó)相時(shí),開始革除弊政,公正地選擇、推薦官吏,這就觸犯了那些朝廷的權(quán)貴。因而被豪強(qiáng)權(quán)貴所恨,我恐怕給家族招來災(zāi)禍,所以托病還鄉(xiāng)了。
辭官之后,年紀(jì)還輕,回頭看看與我同年被薦舉的人當(dāng)中,有的年紀(jì)已五十多歲了,還沒有被人稱作年老。自己內(nèi)心盤算,從現(xiàn)在起,往后再過二十年,等到天下安定太平了,我才跟同歲中那些剛被舉為孝廉的人相等罷了。所以返回家鄉(xiāng),整年不出,在譙縣東面五十里的地方建了一棟精致的書房,打算在秋夏讀書,冬春打獵,只希望得到一點(diǎn)瘠薄的土地,想老于荒野、不被人知,斷絕和賓客交往的念頭。但是這個(gè)愿望沒有能實(shí)現(xiàn)。
后來我被征召做了都尉,又調(diào)任典軍校尉,心里就又想為國(guó)家討賊立功了。希望得到封侯,當(dāng)個(gè)征西將軍,死后在墓碑上題字說:“漢故征西將軍曹侯之墓”。這就是我當(dāng)時(shí)的志向。然而遇上董卓犯上叛亂,各地紛紛起兵討伐。這時(shí)我完全可以招集更多的兵馬,然而我卻常常裁減,不愿擴(kuò)充;所以這樣做,是因?yàn)楸嗔艘鈿怛準(zhǔn),要與強(qiáng)敵抗?fàn),就可能重新引起禍端。所以汴水之?zhàn)時(shí),我部下只有幾千人,后到揚(yáng)州再去招募,也仍不過三千人,這是因?yàn)槲冶緛淼闹鞠蚓秃苡邢蕖?/p>
后來我擔(dān)任兗州刺吏,擊敗了黃巾農(nóng)民軍,收編了三十多萬人。再有袁術(shù)在九江盜用皇帝稱號(hào),部下都向他稱臣,改稱城門為建號(hào)門。衣冠服飾都按照皇帝的制度,兩個(gè)老婆預(yù)先搶著當(dāng)皇后。計(jì)劃已定,有人勸說袁術(shù)立即登基,向天下人公開宣布。袁術(shù)回答說:“曹公尚在,還不能這樣做。”此后我出兵討伐,擒拿了他的四員大將,抓獲了大量部屬,致使袁術(shù)勢(shì)窮力盡,瓦解崩潰,較后得病而死。待到袁紹占據(jù)黃河以北,兵勢(shì)強(qiáng)盛,我估計(jì)自己的力量,實(shí)在不能和他匹敵;但想到我這是為國(guó)獻(xiàn)身,為正義而犧牲,這樣也足以留名后世。幸而打敗了袁紹,還斬了他的兩個(gè)兒子。還有劉表自以為是皇室的同族,包藏奸心,忽進(jìn)忽退,觀察形勢(shì),占據(jù)荊州,我又平息了他,才使天下太平。自己當(dāng)上了宰相,作為一個(gè)臣子已經(jīng)顯貴到極點(diǎn),已經(jīng)超過我原來的愿望了。
今天我說這些,好象很自大,實(shí)是想消除人們的非議,所以才無所隱諱罷了。假使國(guó)家沒有我,還不知道會(huì)有多少人稱帝,多少人稱霸呢!可能有的人看到我的勢(shì)力強(qiáng)大,又生性不相信天命之事,恐怕會(huì)私下議論,說我有奪取帝位的野心,這種胡亂猜測(cè),常使我心中不得安寧。齊桓公、晉文公所以名聲被傳頌至今日的原因,是因?yàn)樗麄兊谋鴦?shì)強(qiáng)大,仍能夠尊重周朝天子啊!墩撜Z(yǔ)》說:“周文王雖已取得了三分之二的天下,但仍能尊奉殷王朝,他的道德可說是較崇高的了。”因?yàn)樗芤詮?qiáng)大的諸侯來侍奉弱小的天子啊。從前燕國(guó)的樂毅投奔趙國(guó),趙王想與他圖謀攻打燕國(guó)。樂毅跪伏在地上哭泣,回答說:“我侍奉燕昭王,就象侍奉大王您,我如果獲罪,被放逐到別國(guó),直到死了為止,也不會(huì)忍心謀害趙國(guó)的普通百姓,何況是燕國(guó)的后代呢?”秦二世胡亥要?dú)⒚商竦臅r(shí)候,蒙恬說:“從我的祖父、父親到我,長(zhǎng)期受到秦國(guó)的信用,已經(jīng)三代了。現(xiàn)在我領(lǐng)兵三十多萬,按勢(shì)力足夠可以背叛朝庭,但是我自知就是死也要恪守君臣之義,不敢辱沒先輩的教誨,而忘記先王的恩德。”我每次閱讀有關(guān)這兩個(gè)人的書,沒有不感動(dòng)得悲傷流淚的。從我的祖父、父親直到我,都是擔(dān)任皇帝的親信和重臣,可以說是被信任的,到了曹丕兄弟,已經(jīng)超過三代了。
我不僅是對(duì)諸位來訴說這些,還常常將這些告訴妻妾,讓他們都深知我的心意。我告訴他們說:“待到我死去之后,你們都應(yīng)當(dāng)改嫁,希望要傳述我的心愿,使人們都知道。”我這些話都是出自肺腑的至要之言。我所以這樣勤勤懇懇地?cái)⒄f這些心腹話,是看到周公有《金縢》之書可以表明自己的心跡,恐怕別人不相信的緣故。但要我就此放棄所統(tǒng)率的軍隊(duì),把軍權(quán)交還朝庭,回到武平侯的封地去,這實(shí)在是不行的啊。為什么呢?實(shí)在是怕放棄了兵權(quán)會(huì)遭到別人的謀害。這既是為子孫打算,也是考慮到自己垮臺(tái),國(guó)家將有顛覆的危險(xiǎn)。因此不能貪圖虛名而使自己遭受實(shí)際的禍害。這是不能干的啊。先前,朝庭恩封我的三個(gè)兒子為侯,我堅(jiān)決推辭不接受,現(xiàn)在我改變主意打算接受它。這不是想再以此為榮,而是想以他們作為外援,從確保朝廷和自己的少有安全著想。
每當(dāng)我讀到介子推逃避晉文公的封爵,申包胥逃避楚昭王的賞賜,沒有不是放下書本而感嘆,以此用來反省自己的。我仰仗著國(guó)家的威望,代表天子出征,以弱勝?gòu)?qiáng),以小勝大。想要辦到的事,做起來無不如意,心里有所考慮的事,實(shí)行時(shí)無不成功。就這樣掃平了天下,沒有辜負(fù)君主的使命。這可說是上天在扶助漢家皇室,不是人力所能企及的啊。然而我的封地占有四個(gè)縣,享受三萬戶的賦稅,我有什么功德配得上它呢!現(xiàn)在天下還未安定,我不能讓位。至于封地,可以辭退一些,F(xiàn)在我把陽(yáng)夏、柘、苦三縣的二萬戶賦稅交還給朝庭,只享受武平縣的一萬戶。姑且以此來平息誹謗和議論,稍稍減少別人對(duì)我的指責(zé)吧!
大家都在看
限時(shí)免費(fèi)領(lǐng)取