《中國(guó)建筑的特征》課后習(xí)題答案
2017-03-17 13:09:15 來源:網(wǎng)絡(luò)整理
《中國(guó)建筑的特征》功課題目答案!中國(guó)自古地大物博,建筑藝術(shù)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。不同地域和民族其建筑藝術(shù)風(fēng)格等各有差異,但其傳統(tǒng)建筑的組群布局、空間、結(jié)構(gòu)、建筑材料及裝飾藝術(shù)等方面卻有著共同的特點(diǎn),區(qū)別于西方,享譽(yù)全球,此文雖生澀難懂但是卻是好文。。下面是《中國(guó)建筑的特征》功課題目答案!希望對(duì)大家有所幫助!
《中國(guó)建筑的特征》知識(shí)點(diǎn)大匯總
閱讀下面的文字,完成后面題。
中國(guó)建筑的特征(節(jié)選)
梁思成
這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期建筑活動(dòng)的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。
由這“文法”和“詞匯”組織而成的這種建筑形式,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛,雖然原先是從木材結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的,但它們很快地就越過材料的限制,同樣運(yùn)用到磚石建筑上去,以表現(xiàn)那些建筑物的性質(zhì),表達(dá)所要表達(dá)的情感。這說明為什么在中國(guó)無數(shù)的建筑上都常常應(yīng)用原來用在木材結(jié)構(gòu)上的“詞匯”和“文法”。這條發(fā)展的途徑,中國(guó)建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。在中國(guó),則因很早就創(chuàng)造了先進(jìn)的科學(xué)的梁架結(jié)構(gòu)法,把它發(fā)展到高度的藝術(shù)和技術(shù)水平,所以雖然也發(fā)展了磚石建筑,但未框架同時(shí)也被采用為主要結(jié)構(gòu)方法。這樣的框架實(shí)在為我們的新建筑的發(fā)展創(chuàng)造了無比有利的條件。
在這里,我打算提出一個(gè)各民族的建筑之間的“可譯性”的問題。
如同語言和文學(xué)一樣,為了同樣的需要,為了解決同樣的問題,乃至為了表達(dá)同樣的情感,不同的民族,在不同的時(shí)代是可以各自用自己的“詞匯”和“文法”來處理它們的。簡(jiǎn)單的如臺(tái)基、欄桿、臺(tái)階等等,所要解決的問題基本上是相同的,但許多民族創(chuàng)造了許多形式不同的臺(tái)基、欄桿和臺(tái)階。例如熱河普陀拉的一個(gè)窗子,就與無數(shù)文藝復(fù)興時(shí)代窗子的“內(nèi)
容”完全相同,但是各用不同的“詞匯”和“文法”,用自己的形式把這樣一句“話”說出來了。又如天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計(jì)的圓亭子,雖然大小不同,基本上是同一體裁的“文章”。又如羅馬的凱旋門與北京的琉璃牌樓,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,都是同一性質(zhì),同樣處理的市容點(diǎn)綴。這許多例子說明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所寫出來的文學(xué)作品和通俗文章一樣。
1。下列對(duì)的中國(guó)建筑的“‘詞匯’和‘文法”’的解釋,較準(zhǔn)確的一項(xiàng)是()
A.是從世世代代的勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期實(shí)踐活動(dòng)中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。
B.是中國(guó)人民在建筑實(shí)踐中普遍承認(rèn)并遵守的規(guī)則和慣例。
C.是中國(guó)人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。
D是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。
2。對(duì)于作者所提出的各民族的建筑之間的“可譯性”的理解,不正確的一項(xiàng)是()
A.各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所寫出來的文學(xué)作品和通俗文章一樣。
B.不同的民族,在不同的時(shí)代可以各自用自己的規(guī)則和和慣例來處理它們的建筑,但是他們是為了同樣的需要,為了解決同樣的問題,乃至為了表達(dá)同樣的情感。
C.作者將中國(guó)建筑和世界建筑比較,說明中國(guó)的建筑既是民族的又是世界的,中華民族創(chuàng)造的輝煌成就對(duì)世界建筑文化也有重要影響。
D.天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計(jì)的圓亭子,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,是有著相同的建筑特點(diǎn)和建筑風(fēng)格的,說明了中國(guó)建筑和世界建筑的融合性。
3。下列對(duì)選文內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是()
A.不同民族、不同時(shí)代的建筑手法各不相同,它完全取決于某一建筑大師的設(shè)計(jì)理念。
B.無論中國(guó)還是西方,古典建筑體系的建筑形式,原本都是從木結(jié)構(gòu)開始的。
C.中國(guó)建筑往往是用木結(jié)構(gòu)形式,而西方建筑往往采用磚石結(jié)構(gòu),說明這兩種建筑走了完全不同的發(fā)展道路。
D.熱河普陀拉的一個(gè)窗子,與文藝復(fù)興時(shí)代窗子使用的“詞匯”和“文法”完全不同,這證明各民族的建筑各有其風(fēng)格,本沒有相通之處。
答案】
1。B
2。A
3。B
【解析】
1。
試題分析:此題要首先從文章中找到與“‘詞匯’和‘文法”’相關(guān)的語段,結(jié)合著文段內(nèi)容,與選項(xiàng)進(jìn)行比較,做出判斷。A將概括的范文由建筑而無限擴(kuò)大。C僅僅的比喻性的描寫,沒有揭示概念的內(nèi)涵,D原文說“由這‘詞匯’和‘文法’組織而成的這種建筑形式,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn),所喜愛,雖然原先是從木材結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的,但它們很快地就越過木材的限制,同樣運(yùn)用到磚石建筑上去”,可見其范圍是木結(jié)構(gòu)和磚石的所有建筑,D縮小了概念的范圍。所以選B。
考點(diǎn):理解文中重要概念的含義。能力層級(jí)為理解B。
2。
試題分析:本題考查對(duì)“可譯性”這一概念的理解,由文章第三四兩段內(nèi)容可知,“可譯性”,即中外建筑的相同點(diǎn),而A答的是不同點(diǎn)。所以選A。
考點(diǎn):理解文中重要概念的含義。能力層級(jí)為理解B
3。
試題分析:此題要在整體理解文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上,帶著選項(xiàng)回到原文進(jìn)行比較,做出判斷。A根據(jù)原文“它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。”由此可知,“不同的民族,在不同的時(shí)代的建筑手法”與某一個(gè)建筑大師沒有必然的聯(lián)系。C“中國(guó)建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。”可見,兩種建筑都是從木結(jié)構(gòu)開始的。D例如熱河普陀拉的一個(gè)窗子,就與無數(shù)文藝復(fù)興時(shí)代窗子的“內(nèi)容”完全相同,但是各用不同的“詞匯”和“文法”,用自己的形式把這樣一句“話”說出來了?梢姡M管形式不同,但內(nèi)容是相同的。所以選B。
考點(diǎn):歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思。能力層級(jí)為分析綜合C
譯文
漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區(qū)域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,連接甌越。這里地上物產(chǎn)的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰是因?yàn)榈赜徐`秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識(shí)徐孺子,專門為其在家中設(shè)置榻,當(dāng)徐孺子來的時(shí)候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處應(yīng)該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧一樣涌起,杰出的人才像星星一樣多。城池倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方,宴會(huì)上客人和主人都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠(yuǎn)道而來;德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時(shí)駐扎。正好趕上十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫(kù)里。家父做交趾縣令,我探望父親路過這個(gè)有名的地方(指洪州);我年幼無知,(卻有幸)參加這場(chǎng)盛大的宴會(huì)。
時(shí)間是九月,季節(jié)為深秋。蓄積的雨水已經(jīng)消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結(jié),傍晚的山巒呈現(xiàn)出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風(fēng)景。來到滕王營(yíng)建的長(zhǎng)洲上,看見他當(dāng)年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達(dá)九霄;凌空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂樹與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態(tài)勢(shì)。
打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠(yuǎn)望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽光普照,天空明朗。落霞與孤獨(dú)的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡山南面的水邊。
遠(yuǎn)望的胸懷頓時(shí)舒暢,飄逸的興致油然而生。排簫發(fā)出清脆的聲音,引來陣陣清風(fēng);纖細(xì)的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白云的飄動(dòng)。今日的宴會(huì)很像是當(dāng)年睢園竹林的聚會(huì),在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運(yùn)。良辰、美景、賞心、樂事,四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。放眼遠(yuǎn)望半空中,在閑暇的日子里盡情歡樂。天高地遠(yuǎn),感到宇宙的無邊無際;興致已盡,悲隨之來,認(rèn)識(shí)到事物的興衰成敗有定數(shù)。遠(yuǎn)望長(zhǎng)安在夕陽下,遙看吳越在云海間。地勢(shì)偏遠(yuǎn),南海深不可測(cè);天柱高聳,北極星遠(yuǎn)遠(yuǎn)懸掛。雄關(guān)高山難以越過,有誰同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)的人。思念皇宮卻看不見,等待在宣室召見又是何年?
唉!命運(yùn)不順暢,路途多艱險(xiǎn)。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長(zhǎng)沙,并非沒有圣明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時(shí)代?能夠依賴的是君子察覺事物細(xì)微的先兆,通達(dá)事理的人知道社會(huì)人事的規(guī)律。老了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時(shí)改變自己的心志?處境艱難反而更加堅(jiān)強(qiáng),不放棄遠(yuǎn)大崇高的志向。喝了貪泉的水,仍然覺得心清氣爽;處在干涸的車轍中,還能樂觀開朗。北海雖然遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)仍可以到達(dá);少年的時(shí)光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有一腔報(bào)國(guó)的熱情;怎能效法阮籍狂放不羈,在無路可走時(shí)便慟哭而返?
我,地位低下,一個(gè)書生。沒有請(qǐng)纓報(bào)國(guó)的機(jī)會(huì),雖然和終軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨“乘風(fēng)破浪”的志愿。寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬里之外去早晚侍奉父親。不敢說是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識(shí)了諸位名家。過些天到父親那里聆聽教誨,一定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對(duì)答如流;今天舉袖作揖謁見閻公,好像登上龍門一樣。司馬相如倘若沒有遇到楊得意那樣引薦的人,雖有文才也只能獨(dú)自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么羞慚呢?
唉!名勝的地方不能長(zhǎng)存,盛大的宴會(huì)難以再遇。當(dāng)年蘭亭宴飲集會(huì)的盛況已成為陳跡了,繁華的金谷園也成為荒丘廢墟。臨別贈(zèng)言,作為有幸參加這次盛宴的紀(jì)念;登高作賦,那就指望在座的諸公了。冒昧給大家獻(xiàn)丑,恭敬地寫下這篇小序,我的一首四韻小詩也已寫成。請(qǐng)各位像潘岳、陸機(jī)那樣,展現(xiàn)如江似海的文才吧。
《中國(guó)建筑的特征》功課題目答案!為大家介紹好了,如果大家還有什么問題的話,請(qǐng)直接撥打免費(fèi)咨詢電話:4000-121-121!有專業(yè)的老師為您解答!
QQ掃一掃您將獲得
你可能感興趣的文章